Please join us in celebrating the publication of La vita dell'altro. Svevo, Joyce: Un'amicizia geniale (Bompiani 2023) by Enrico Terrinoni, Affiliate of the Center for Italian Studies. Terrinoni will be joined by Sara Boezio, Charles Leavitt, and Clíona Ní Ríordáin for a roundtable discussion of his book.
La vita dell’altro. Joyce e Svevo: un’amicizia geniale
is the untold story of a very special friendship between two of the great writers of the 20th century. When Joyce arrived in Trieste he was a rather rebellious Irishman who loved Italian language and culture. He left his country, Ireland, which he thought was under the double yoke of the British Empire and the Catholic Church. Svevo was a middle-aged gentleman of Jewish descent who had worked for a long time in a bank and now worked in his wife's family firm. He became one of the main models for Leopold Bloom.Joyce came to teach English, and immediately stood out in Trieste for his unorthodox behavior. Svevo, a good-natured family man, noticed him and employed him as a teacher. Soon they started exchanging their writings. They admired each other's works. They used to stroll and discuss a thousand topics, so we are told. Svevo often helped Joyce by lending him money, and Joyce in time reciprocated his generosity by helping Svevo become an internationally renowned writer. Their stories intersect just as their works. They intertwine as in a curious quantum entanglement. Their stories intersect just as their works. They intertwine as in a curious quantum entanglement.
Enrico Terrinoni is Professor in Residence at the Centro Interdiciplinare 'B. Segre', Accademia Nazionale dei Lincei and Professor of English Literature at the University for Foreigners in Perugia. He has translated works by Joyce, Wilde, Orwell, Shaw, Hawthorne and many others, winning numerous prizes. He is the translator of many works by Michael D. Higgins, President of Ireland. His works include Occult Joyce. The Hidden in Ulysses (2008), James Joyce e la fine del romanzo (2015), Oltre abita il silenzio. Tradurre la letteratura (2019) e Su tutti i vivi e i morti. Joyce a Roma (Jury Prize - Francesco De Sanctis Prize; Jury Prize - Viareggio-Rèpaci Prize). His bilingual annotated Ulysses (Bompiani 2021) won the Capalbio International Prize for Translation in 2022.